RSS FeedАнонси

  • Поделиться в VK
  • Поделиться в Facebook
  • Поделиться в Google+
  • Поделиться в Twitter
  • Количество просмотров 2396

10 лютого 2017 року

Конкурс на «Кращий художній переклад»

Конкурс проводиться у номінаціях: "Пр​оза" та "Поет​ичний твір".


Кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна оголошує конкурс на «Кращий художній переклад».

Запрошуємо студентів українських та іноземних вищих навчальних закладів, а також школярів загальноосвітніх шкіл взяти участь у нашому конкурсі.

Конкурс проводиться у двох номінаціях:

Для студентів:

Для школярів:

Увага! Переклад здійснюється на українську мову, для громадян іноземних держав – на російську.

Вимоги до перекладу:

  1. Стилістична грамотність перекладу;
  2. Збереження семантичної структури твору;
  3. Розмаїття перекладацьких прийомів;
  4. Стиль, художня насиченість перекладу, наявність художньо-виразних засобів;
  5. Для перекладу поетичного твору: точна передача віршової структури оригіналу, тобто римування, метрика, ритміка, образність, стиль.

Оформлення робіт: роботи подаються у форматі MS Word, кегль 14 pt, міжрядковий інтервал – 1,5, абзацний відступ – 1,25 см, поля – верхнє, нижнє – 2 см, ліве – 2,5 см., праве – 1,5 см., шрифт – Times New Roman. У файлі з кожним перекладом написати ПІБ (повністю).

Назва файла з перекладом (тип файлу — .doc чи .docx):

Для студентів:

  • С_поезія_ПІБ
  • С_проза_ПІБ

Для школярів:

  • Ш_поезія_ПІБ
  • Ш_проза_ПІБ

Для участі у конкурсі необхідно:

  • заповнити та надіслати заявку (анкету учасника) до 10 січня 2017 р.;
  • у темі електронного листа вказати слово «КОНКУРС»;
  • заявку та переклади надіслати на електронну адресу: transengl@karazin.ua

Переклади приймаються до 10 лютого 2017 р.

На кращі переклади чекає винагорода.

Бажаємо успіху!