RSS FeedАнонси

  • Поделиться в VK
  • Поделиться в Facebook
  • Поделиться в Google+
  • Поделиться в Twitter
  • Количество просмотров 3429

1 березня 2020 року

Конкурс на «Кращий художній переклад» 2019-2020 рр.!

Запрошуємо до участі!

Кафедра перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна оголошує конкурс на «Кращий художній переклад».

Запрошуємо студентів українських ЗВО та школярів загальноосвітніх шкіл взяти участь у нашому конкурсі.

Конкурс проводиться у таких номінаціях:

Для студентів:

  • Проза
  • Поетичний твір

Для школярів:

  • Проза

Увага! Переклад виконується українською мовою.

Вимоги до перекладу:

1)Стилістична грамотність перекладу;

2)Збереження семантичної структури твору;

3)Розмаїття перекладацьких прийомів;

4)Стиль, художня насиченість перекладу, наявність художньо-виразних засобів;

5)Для перекладу поетичного твору: точна передача віршової структури оригіналу, тобто римування, метрика, ритміка, образність, стиль.

Оформлення робіт: роботи подаються у форматі MSWord, кегль 14 pt, міжрядковий інтервал – 1,5, абзацний відступ – 1,25 см, поля – верхнє, нижнє, ліве – 2,5 см., праве – 1,0 см., шрифт – TimesNewRoman.У файлі з кожним перекладом написати ПІБ (повністю).

Файл з перекладом назвати наступним чином (тип файлу .docчи .docx):

Для студентів:

С_поезія_ПІБ (приклад: С_поезія_Левченко_М.Я.)

С_проза_ПІБ

Для школярів:

Ш_ПІБ (Ш_Левченко_М.Я.)

Для участі у конкурсі необхідно:

  1. заповнити та надіслати заявку (анкету учасника) до 1лютого 2020 р.;
  2. у темі електронного листа вказати слово «КОНКУРС»;
  3. заявку та переклади надіслати за електронною адресою: transengl@karazin.ua

Переклади приймаються до 1 березня 2020р.

Анкета учасника та матеріали конкурсу

Бажаємо успіху!