15 травня 2023 року
Всього в роботі конференції взяли участь 93 студенти 4 та 5 курсів денної та заочної форм навчання.
Робота конференції проходила в 14 секціях, якими керували досвідчені викладачі кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша. Виступи учасників конференції були присвячені лексичним, граматичним, жанрово-стилістичним тощо аспектам перекладу текстів різних стилів та жанрів. Кожний виступ супроводжувався жвавою дискусією, в якій брали участь як викладачі, так і самі студенти. Конференція ще раз засвідчила високий рівень підготовки майбутніх перекладачів та їхню глибоку обізнаність у питаннях, пов’язаних з теорією та практикою перекладу.
Найкращими визнані виступи таких студентів: Геворгян Софія «Термінологічні особливості перекладу текстів у галузі медицини» (науковий керівник канд. філол. наук, доц.Лук’янова Т.Г.); Бутко Марія «Передача в українському перекладі англійських термінів, альтернативних до терміну translation» (науковий керівник доц. Кальниченко О.А.); Міхайліченко Ганна «Лексичні трансформації при перекладі науково-популярних текстів психологічної тематики (на матеріалі книги Jung's Map of the Soul. An Introduction)» (науковий керівник канд. філол. наук, доц. Івахненко А.О.); Гордійченко Юлія «Передача термінів галузі ІТ у науково-популярних текстах» (науковий керівник канд. філол. наук, доц. Івахненко А.О.); Казарінова Юлія «Передача термінів у науковому тексті в галузі психології» (науковий керівник канд. філол. наук, доц. Івахненко А.О.)
Вітаємо всіх учасників та бажаємо їм нових наукових досягнень!