RSS FeedNews

  • Поделиться в VK
  • Поделиться в Facebook
  • Поделиться в Google+
  • Поделиться в Twitter
  • Количество просмотров 1688

February 2, 2019

XVIII International Scientific Conference "Karazin Readings: HUMAN. LANGUAGE. COMMUNICATION" held at School

XVIII International Scientific Conference "Karazin Readings: HUMAN. LANGUAGE. COMMUNICATION" held at School

We thank participants and organizers!

February 1, School of Foreign Languages traditionally held XVIII International Scientific Conference "Karazin Readings: HUMAN. LANGUAGE. COMMUNICATION" dedicated to the year of French language previously announced in Ukraine.

107 participants submitted abstracts for publication, of them 88 representatives from 12 universities of Ukraine and scientists from foreign countries (Italy, Germany, France, China) took part in the event.

The plenary session was opened by the Dean of the School Valentina Pasynok and Deputy Dean Nataliia Onishchenko. The speeches of covered topical issues of linguistic and literary studies.

Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of English Philology Victoriia Samokhina noted the oxymoronic nature of pop parody.

Doctor of Philology, Professor of the Department of German Philology and Translation Liliia Bezugla highlighted the role of implicature in creating a comic effect in German joke.

In the study of Doctor of Philology, Professor, Head of the department of business foreign language and translation Iryna Shevchenko, the multimodality of aesthetically marked texts was emphasized.

A graduate of the University of Milan, PhD in Philology, head of the Italian section of the Department of Romance Philology and Translation Simona Mercantini, studied the ironic component of the discourse of the Italian writer Giovannino Guareschi.

The work of the sections was carried out in the following general directions: Language in the modern communicative space; Socio-cultural factors of language development; Parameters, strategies and tactics of discourse. Discourse pragmatics; Concept and its language representation; Translation Studies. Linguistic paraphernalia. Ethnolinguistics; Text and discourse; Modern approaches to the teaching foreign language. Professional training of future philologists and translators. Teaching foreign language in non-lingual higher education institutions.

In parallel with the work of the sections, a workshop was held by a lecturer at the German Academic Exchange Service Vera Terstegen, who illustrated the experience of learning grammar in motion in a playful way.

Proceedings of the XVIII International Scientific Conference were published, and the electronic version of which is posted on the School of Foreign Languages website.


Photo Reports: