Alina LEGEYDA


Associate Professor, English Philology Department

PhD in Germanic Languages 2004, Associate Professor

Co-organizer, co-moderator of a class on Ukraine for Columbia School of Journalism ( New York), class of Professor Nina Berman -11.04.2023

GOOGLE SCHOLAR: https://scholar.google.com/citations?user=SLMmAHAAAAAJ&hl=uk&oi=ao

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8749-7667

Thesis: “Communicative Strategy of Uncertainty in Contemporary Anglo-American dialogical discourse”.

Academic Background:

2000: graduated cum laude from V.N. Karazin Kharkiv National University, English Philology Department.

Professional Experience:

  • 2001-2005 — Lecturer at English Philology Department, Faculty of Foreign Languages, V.N. Karazin Kharkiv National University.
  • 2005-2006 — Senior Lecturer at English Philology Department, Faculty of Foreign Languages, V.N. Karazin Kharkiv National University.
  • 2006-2008 — holding the position of Associate Professor at English Philology Department, Faculty of Foreign Languages, V.N. Karazin Kharkiv National University.
  • 2008 – Present — Associate Professor at English Philology Department, Faculty of Foreign Languages, V.N. Karazin Kharkiv National University.

Scope of Scientific Interest:

Theory of adaptation, eukphrasis, media studies, pragma-/sociolinguistics, discourse studies, cross-cultural communication

Academic Focus:

- Introduction into Germanic Studies (Germanistics) (2 year)

- Modern Pronunciation (2 year)

- Practical course of English (2 year)

Achievements:

- Deputy Chairman of Organizing Comittee of the Annual International Scientific Forum

- Deputy Chairman of the Editor-in-chief of the Book of abstracts of the Annual International Scientific Forum

Participation in International educational project:

“Content and Language Integrated Learning For Tertiary Education” University of Tartu. Co-founded by the Erasmus programme for the European Union. 18 May 2020 - 31 December 2020

Organization of professional events:

1. Co-organizer, co-moderator of a class on Ukraine for Columbia School of Journalism ( New York), class of Professor Nina Berman -11.04.2023

Participation in International conferences:

1. Reconsidering and the Reshaping the Architecture of Memory: the Case of Verzetsmuseum ( Amsterdam). Alina LEGEYDA, PhD in Germanic Languages, Associate Professor, Faculty of Foreign Languages, Department of English Philology and Foreign Language Teaching Methods, V.N. Karazin Kharkiv National University (Kharkiv, Ukraine); Dmytro LEGEYDA, PhD in Architecture, Associate Professor, Kharkiv National University of Construction and Architecture (Kharkiv, Ukraine) / International Research Conference Global Collective Memory: Language, History, and Culture. 02.02.2023. Kyiv : National University of Kyiv-Mohyla Academy, English Language Department.

2. Alina Legeyda, V. N. Karazin Kharkiv National University, “Cross-media Adaptation of Anna Frank Tagebuch as a Reconnecting Polylogue of the Past and the Present” / Reconnecting and Recovering: The Second virtual joint conference (16-17 February, 2023), Great Britain.

3. Alina Legeyda, V. N. Karazin Kharkiv National University, "A Lecture to Victory: World Leaders in Support of VN Karazin Kharkiv National University" as a Supportive Initiative for Ukraine During Wartime // 2nd Conference on the Ukraine crisis: One year of war in Ukraine, exploring the impact on the science sector and supporting initiatives. 20 March 2023.

Participation in International seminars:

"Interactive Discussion Event on the Limits of Empathy" - Empathy and Narrative Discussion Event. 24 March 2023.

Main Scientific Works:

1. Ємельянова Т.В, Ярхо Т.О., Легейда А.В., Легейда Д.В. Адаптивний резонанс як конструкт розширення когнітивного простору пам’яті у пізнавальному процесі / Перспективи та Інновації Науки (Серія “Педагогіка”, Серія “Психологія”, Серія “Медицина”). Київ - № 12 (17) - 2022. - С. 66-78

2. Легейда А.В., Ярхо Т.О., Ємельянова Т.В., Легейда Д.В. Лінгводидактична основа англомовної математичної підготовки вітчизняних здобувачів ЗВО / Перспективи та Інновації Науки (Серія “Педагогіка”, Серія “Психологія”, Серія “Медицина”). Київ - № 13 (18) - 2022. - С. 310-321.

3. Легейда А.В., Легейда Д.В. Англійськомовний трейлер як форма адаптації кінопродукту / Закарпатські філологічні студії. Ужгород : УжНУ. - Вип. 25. Том 1. - 2022. - С. 124-131.

4.Легейда А.В. , Легейда Д.В. Сучасний англійськомовний блерб як адаптація класичного англійського детективу. Мовні і концептуальні картини світу. Київ: ВПЦ Київський університет. 2022. Вип. 72 (2) . С. 75-95

5. Метатекстуальність у кінодискурсі // Мовні та концептуальні картини світу. Зб. наук. Праць. – Київ. – 2018. — Вип. 2 (62). — С. 152-164

6. Legeyda A., Legeyda D. “Flash-of-Lightning” Internet-Based Effect in Adaptation Manipulation in Post-Truth Society // Association of Adaptation Studies Annual Conference. Facts: True, Alternative, Evolving with a special focus on Entertainment Franchises. – The University of Amsterdam. – 2018. (abstract submitted)
7. A. Legeyda, D. Legeyda Contrastive analysis of Anglo-American and Russian screen adaptation (XX-XXI) of Russian classics: intercultural dialogue of discourses // 8th Łódź Symposium New Developments in Linguistic Pragmatics. Book of Abstracts / Edited by Piotr Cap. University of Łódź, Poland, 2017. – P 79-80. ISBN 978-83-8088-652-0
8. “Language Code-switching in Representing Socio-cultural Construct of Russian Nation in Anglo-American Screen Adaptation of Russian Classics: Diachronic Aspect (XX-XXI centuries)” [Мовна зміна коду при репрезентації соціо-культурологічного конструкту Російська Нація у англо-американських екранізаціях російської класичної літератури у діахронії (ХХ-ХХІ ст.) // ASEEES - MAG Sumer Convention ”Images of the Other” Ukrainian Catholic University Lviv, Ukraine June 26 - 28, 2016.
9. The Art of Screen Adaptation: Recognizing Semiotic Differences Or Thinking Out Of The Page // Наукове видання “Лінгвістика” Херсонського державного університету. Вип XX. – 2013. – C. 184-191
10. Кіноадаптація у синергетичній парадигмі: у пошуках синього птаху міждисциплінарної методології // Наукові записки. Серія “Філологічна”- Острог: Видавництво Національного університету “Острозька академія” Вип 38. – 2013. – C. 203-206
12. Література і кіно: процес адаптації як діалог медіум-середовищ / А. В. Легейда // П’ятий міжнародний науковий форум. Сучасна англістика і романістика: перший рубіж нового тисячоліття. Тези доповідей / За ред. В. О. Самохіної. – Х. : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2013. – С. 106–108.
13. Hedging – Ariadne’s Thread? : Objectivity through subjectivity in academic discourse // Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна. – 2011. – № 973. Сер. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 68. – С. 46-50.

14. Референціальний хеджинг як стратегія етикетизації у дискурсі англомовної науково-дослідницької статті: контрастивний аналіз // Вісник Харк. нац. ун-ту. – 2010. – № 930. – С. 82-90.

15. Analytical Reading: Fields Of Vision: підручник з аналітичного читання для студентів і курсу кафедри англійської філології факультету іноземних мов. Харків:
Вид-во ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2017. 262 с. (Співавтори: проф. Самохіна В.О., проф. Морозова О. I.).

Contact Information:

Address: room 7-78, 4 Svobody Sq., Kharkiv, 61022

Telephone: (057) 707-55-04

E-mail: phileng@karazin.ua