17 листопада 2019 року
Запрошуємо до участі!
Переклади приймаються до 17 листопада 2019 року.
Факультет іноземних мов запрошує студентів та аспірантів взяти участь у конкурсі творчого перекладу та перевірити свої знання і навички у перекладі художньої літератури. Для перекладу пропонується уривок із повісті “The History of Rasselas, Prince of Abissinia” Семюела Джонсона, видатного англійського письменника 17-го ст., якого називають «можливо, найвизначнішою людиною в писемності за всю англійську історію».
Увага! Переклад здійснюється на українську мову, для громадян іноземних держав — на російську.
Матеріал для перекладу: The History of Rasselas
Вимоги до перекладу:
1.Стилістична грамотність перекладу;
2.Збереження змістової структури твору;
3.Стиль, художня насиченість перекладу, наявність художньо-виразних засобів.
Оформлення робіт: роботи подаються у форматі MS Word, кегль 14 pt, міжрядковий інтервал – 1,5, абзацний відступ – 1,25 см, поля – верхнє, нижнє – 2 см, ліве – 2,5 см., праве – 1,5 см., шрифт – Times New Roman. У файлі з кожним перекладом написати ПІБ (повністю).
Назва файла з перекладом (тип файлу .doc чи .docx):
- переклад_ПІБ
Для участі у конкурсі необхідно:
- у темі електронного листа вказати слово «КОНКУРС»;
- переклади надіслати за електронною адресою: engldpt@karazin.ua
- до листа додати анкету за формою, що додається:
Анкета: анкета_конкурс
Переклади приймаються до 17 листопада 2019 року.
Бажаємо успіху!