26 квітня 2025 року
26 квітня 2025 року доцент кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Антоніна Івахненко провела насичений та корисний практикум "Перекладацький скоропис" для школярів в межах Школи вихідного дня Каразінського!
До університету завітали кмітливі та амбіційні школярі, щоб познайомитися з важливим інструментом перекладача.
На початку заходу декан Світлана Віротченко привітала гостей, представила присутнім наш факультет та описала переваги навчання.
Антоніна Олександрівна розповіла школярам як правильно робити план для усного перекладу, в чому різниця між синхронним та послідовним перекладом, ознайомила гостей з деякими основними символами скоропису та їх значенням. Антоніна Олександрівна пояснила, навіщо потрібен перекладацький скоропис, як правильно його оформлювати та які ж відмінності у структуруванні речень при перекладі з української мови англійською або навпаки. Після цього усі присутні мали можливість спробувати свої сили та долучитися до практичної діяльності. Школярі приміряли на себе роль перекладачів, застосували перекладацький скоропис, а також поперекладали усно. Наші гості з'ясували, які ж слова можна опускати під час скоропису та перекладу, а які відіграють важливу роль.
Учні активно проявляли себе та вже змогли досягти певних успіхів, тому чекаємо на всіх в ролі абітурієнтів та студентів для продовження навчання!


-
-
-
-
-
-
Університет у соціальних мережах: