29 квітня 2026 року
29 квітня 2026 року були визначені переможці Конкурсу на кращий художній переклад,який проводиться кафедрою перекладознавства імені Миколи Лукаша (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна).
Члени журі конкурсу: завідувач кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша – Олександр Ребрій (голова), доценти кафедри – Камілла Вороніна,Антоніна Івахненко, Олександр Кальниченко,Тетяна Лук’янова, Ольга Пешкова.
Здобувачі освіти продовжують демонструвати активну участь у Конкурсі, а деякі з них беруть участь у нашому Конкурсі ще зі школи і досягають своєї мети. Ми вітаємо вашу стійкість і творчість. Цьогоріч бачимо надзвичайне різноманіття ЗВО: Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя; Національний політехнічний університет “Дніпровська політехніка”;Одеський національний університет імені І. І. Мечникова;Національний технічний університет України “Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського”; Київський національний лінгвістичний університет; Навчально-науковий інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка; Полтавський університет економіки та торгівлі; Університет Григорія Сковороди в Переяславі; Тернопільський національний педагогічний університет імені В. Гнатюка; Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького; Харківський гуманітарний університет “Народна українська академія”; Харківський Національний автомобільно-дорожній університет; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського; Державний торговельно-економічний університет, факультет торгівлі та маркетингу; Харківський національний університетімені В. Н. Каразіна.
Учні шкіл та ліцеїв успішно представили такі заклади: Дрогобицький науковий ліцей імені Богдана Лепкого; Комунальний заклад “Харківський ліцей №6 Харківської міської ради”; КЗ Чугуївський опорний ліцей № 6 імені І. М. Кожедуба; Галицький фаховий коледж імені В’ячеслава Чорновола; Комунальний заклад “Чугуївський ліцей № 2” Чугуївської міської ради; Комунальний заклад “Ліцей з посиленою військово-фізичною підготовкою “Патріот”” Харківської обласної ради.
У номінації «Проза» студенти перекладали оповідання The Escapeта A Man and His Dog новозеландської і англійської письменниці-новелістки Кетрін Менсфілд.
Особливо хочеться відзначити переклади представників Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького та Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Коли ви вкладаєте душу, ми відчуваємо вашу унікальність.
Дякуємо викладачам за прекрасну підготовку майбутніх фахівців. Бажаємо натхнення, віри у свою мрію та сміливості для її досягнення!
У дні складних випробувань ми дякуємо захисникам, медикам, волонтерам та працівникам тилу за самовідданий та героїчний захист нашої країни! Завдяки вам ми можемо навчати і навчатися. Вічна пам’ять загиблим. Бажаємо перемоги! Героям слава!
Підсумки конкурсу:
Серед студентів шкіл/гімназій/ліцеїв/коледжів:
Номінація “Прозовий твір”:
І місце–Коробко Лідія Юріївна (Дрогобицький науковий ліцей імені Богдана Лепкого Дрогобицької міської ради у Львівській області);
ІІ місце–Мариненко Поліна Артемівна (м. Чугуїв, Комунальний заклад «Чугуївський ліцей № 2» Чугуївської міської ради Харківської області);
ІІ Імісце– Воробйов Богдан Андрійович (КЗ Чугуївський опорний ліцей № 6 імені І. М. Кожедуба).
Серед студентів ЗВО
Номінація “Прозовий твір”
І місце–Довбуш Андрій Васильович (Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького);
ІІ місце
Крушельницька Каріна Зіновіївна (Тернопільський національний педагогічний університет ім. В. Гнатюка);
Слюсаренко Єлизавета Павлівна (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, факультет іноземних мов);
ІІІ місце– Ткаченко Ангеліна Сергіївна (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, факультет іноземних мов).
Вітаємопереможців!
Дипломи переможців та сертифікати про участь будуть надіслані електронною поштою протягом трьох тижнів.
З перекладами переможців можна ознайомитися за посиланням.
-
-
-
-
-
-
Університет у соціальних мережах: