БЕЗУГЛА Лілія Ростиславівна

БЕЗУГЛА ЛІЛІЯ РОСТИСЛАВІВНА


Професор кафедри романо-германської філології, доктор філологічних наук (2009), професор (2011).

Закінчила у 1987 році з відзнакою Харківський державний університет (відділення німецької мови), а у 1992 році – відділення англійської мови.

Захищені дисертації:

  • Кандидатська: «Історична динаміка мовленнєвого акту квеситиву в німецькій і англійській мовах» (11.11.1998, ХНУ ім. В.Н. Каразіна);
  • Докторська: «Когнітивно-прагматичні характеристики імпліцитних смислів у німецькомовному дискурсі» (18.02.2009, КНУ ім. Тараса Шевченка).

Професійна кар'єра:

  • 1987-1991 – вчитель англійської мови СШ № 119 м. Харкова;
  • 1991-1999 – викладач кафедри іноземних мов Харківської Академії Міського Господарства;
  • 1999 – 2009 – доцент кафедри німецької філології та перекладу ХНУ ім. В.Н. Каразіна;
  • 2009 – 2022 – професор кафедри німецької філології та перекладу ХНУ ім. В.Н. Каразіна.
  • 2022 – до т. ч. – професор кафедри романо-германської філології ХНУ ім. В.Н. Каразіна.

Членство в асоціаціях:

  • Член Асоціації українських германістів (АУГ).
  • Член Конгресу літераторів України і Міжрегіональної спілки письменників України.

Стажування та підвищення кваліфікації:

Стажування у ФРН та Австрії за підтримки ДААД (1995–96, 1997, 1998, 2003–04, 2006, 2010, 2012, 2015, 2017), Міністерства культури Баварії (2001–02), Міністерства культури Австрії (2001), фундації Фольксваґен (2022–2024).

Сфери наукових інтересів:

Лінгвістична прагматика, дискурсологія, лінгвопоетика, перекладознавство, порівняльно-історичне мовознавство.

Наукова діяльність:

  • Має 235 наукових та науково-популярних праць.
  • Підготувала 15 кандидатів наук зі спеціальності «Германські мови» (2007–2020), 1 доктора філософії зі спеціальності «Філологія» (2021) та 1 доктора філологічних наук зі спеціальності «Перекладознавство» (2021).
  • Член редколегії 2-х фахових наукових видань: Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов»; Міжнародний електронний збірник наукових праць «Когніція. Комунікація. Дискурс», напрям «Філологія».
  • Член спеціалізованої ради із захисту дисертацій (ХНУ ім. В. Н. Каразіна).

Викладає курси:

«Практика перекладу німецької мови» (4-й курс), «Вступ до германської філології», «Історія

німецької мови», «Історія лінгвістичних учень», «Логічна семантика».

Педагогічна діяльність:

  • Автор і співавтор 15-ти навчальних видань, серед яких 4 підручника з грифом МОН України („Login“ та ін.). Член журі IV етапу Всеукраїнської студентської олімпіади з німецької мови (2015–2019).

Громадська діяльність:

  • Керівник поетичної студії факультету іноземних мов ХНУ ім. В. Н. Каразіна „LiTerra“ (2012–2022).
  • Член редколегії літературно-художнього альманаху «Харківський міст» (2015–2022).
  • Член журі літературних конкурсів видавництва «Склянка часу» (2020–2024).
  • Автор 7-ми збірок поезій, збірки поетичних перекладів та численних публікацій у альманахах і літературній періодиці (творчий псевдонім – Лілія Силіна).

Основні наукові праці:

1. Безугла Л. Р. Перлокуція у дискурсі // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен: колективна монографія; за заг. ред. І. С. Шевченко. Харків: Константа, 2005.

С. 118–144.

2. Безугла Л. Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі: монографія. Харків: ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2007. 332 с.

3. Bezugla L. R. Sprachliche Indikatoren des impliziten propositionalen Sinnes einer Sprechhandlung // Wort-Bedeutung, Sinn und Wirkung. Słupsk: Akademii Pomorskiej, 2011. S. 30–37.

4. Безугла Л. Р. Дидактичні аспекти теорії імплікатур // Сучасні фундаментальні теорії та інноваційні практики навчання іноземної мови у вузі : колективна монографія під ред. В. Г. Пасинок. Харків: ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2013. С. 114–138.

5. Безугла Л. Р. , Романченко І. О. Лінгвопрагматика дискримінації у публіцистичному дискурсі: монографія. Харків: ФОП Лисенко І. Б., 2013. 182 с.

6. Bezugla Liliia. Arten von Implikaturen // Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Frankfurt/M.: Peter Lang, 2013. S. 169–182.

7. Bezugla Lilia. Rhetorische Aussagen und Aufforderungen im deutschsprachigen dialogischen Diskurs // Text und Diskurs. 2015. No 8. S. 197–211.

8. Bezugla Liliia. Anredepronomen im Deutschen, Englischen, Ukrainischen und Russischen: eine soziolinguistische und soziokulturelle Betrachtung // Der Sprachdienst. 2017. Heft 3. S. 145–154.

9. Безугла Л. Р. Тавтологічні висловлення у німецькому і українському діалогічному дискурсі // Мовні і концептуальні картини світу. 2017. Вип. 61. С. 37–47.

10. Bezugla Liliia. Dramendialoge und sprachpragmatische Analyse // Germanistik in der Ukraine. Wisschenschaftliche Zeitschrift. Jahrheft 12’2017. S. 72–79.

11. Безугла Л. Р. Рівні комунікації у лірико-поетичному дискурсі // Вісник Харківського ун-ту імені В. Н. Каразіна. 2018. № 87. С. 27–34.

12. Безугла Л. Р. Імплікатура як гумористичний пуант німецькомовного анекдоту // Науковий вісник Дрогобицького держ. педагогічного ун-ту імені Івана Франка. Серія:

Філологічні науки (мовознавство) № 10. 2018. С. 11–14.

13. Безугла Л. Р. Типи актуалізації пресупозиції у діалогічному дискурсі // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Вип. 175. Кропивницький: КОД, 2019. С. 288–292.

14. Безугла Л. Р. Роль пресупозиції у створенні комічного ефекту в німецькомовному анекдоті // Молодий вчений. № 5.1 (69.1), травень 2019. С. 21–24.

15. Безугла Л. Р. Відтворення звукопису в українських перекладах поезії Р. М. Рільке (М. Лукаш, М. Бажан, В. Стус) // Науковий Вісник Херсонського держ. ун-ту. Серія: Германістика та міжкультурна комунікація. Вип. 1. 2019. С. 136–143.

16. Від слова до діла: лінгвопрагматика дискурсу: колективна монографія / [Артеменко Ю. О., Безугла Л. Р., Бєлозьорова О. М. та ін.]; за заг. ред. Л. Р. Безуглої. Вінниця: Нова Книга, 2020. 368 с.

17. Безугла Л. Р. Теоретико-методологічні засади лінгвопрагматичних досліджень дискурсу // Від слова до діла: лінгвопрагматика дискурсу: колективна монографія / [Артеменко Ю. О., Безугла Л. Р., Бєлозьорова О. М. та ін.]; за заг. ред. Л. Р. Безуглої. Вінниця: Нова Книга, 2020. С. 16–75.

18. Безугла Л. Мовленнєвоактовий аналіз у прагмапоетиці // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Вип. 187. Кропивницький: КОД, 2020. С. 307–314. DOI: https://doi.org/10.36550/2522-4077.2020.187.48

19. Безугла Л. Р. Естетика поетичного дискурсу // Вісник Харківського нац. ун-ту імені В. Н. Каразіна. 2020. № 91. С. 7–13. DOI: https://doi.org/10.26565/2227-8877-2020-91-01

20. Безугла Л. Іконічне висловлення як гумористичний пуант німецькомовного анекдоту // Молодий вчений. № 7.1 (83.1) липень 2020 р. С. 16–19. DOI: https://doi.org//10.32839/2304-5809/2020-83.1-5

21. Безугла Л. Р. Концептуальні типи іконічності поетичного тексту // Лінгвістичні студії / linguistic studies : міжнар. зб. наук. праць. Випуск 40. Том 2. Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2020. С. 15–24. DOI: https://doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.2.2

22. Безугла Л. Р., Безугла Т. А. Функції мови у лінгвопрагматичній моделі рекламного дискурсу // Вісник Харківського університету імені В. Н. Каразіна. 2020. № 92. С.

7–15. DOI: https://doi.org/10.26565/2227-8877-2020-92-01

23. Безугла Л. Р. Прагматичний потенціал прислів'я у німецькомовному діалогічному дискурсі // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. № 48. Т. 4. С. 26–29. DOI: https://doi.org/10.32841/2409- 1154.2021.48-4.6

24. Безугла Л. Р. Апосіопеза і суміжні поняття з позицій лінгвопрагматики // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. № 51. Т. 3. С. 8–11. DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.51-3.2

25. Безугла Л. Р.; Новікова О. М. Адресованість імплікатур у драматургічному дискурсі // Вісник Харківського університету імені В. Н. Каразіна. 2021. № 94. С. 7–14. DOI: https://doi.org/10.26565/2227-8877-2021-94-01

26. Bezugla, Liliia; Ostapchenko, Viktoriia. Intentionality of Poetic Discourse. In: Theory and Practice in Language Studies. Volume 12, Number 2, February 2022. P. 248–253. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1202.05

27. Bezugla, Liliia;  Paslavska,  Alla;  Spaniel-Weise, Dorothea (Hg.): Ukrainisch – Zur Emanzipation einer Sprache. Berlin: Frank & Timme, 2024. 368 S.

28. Bezugla, Liliia: „Goldschmiedin des menschlichen Wortes“: Kreative Ikonizität in der Lyrik von Lina Kostenko In: Bezugla, Liliia; Paslavska, Alla; Spaniel-Weise, Dorothea (Hg.): Ukrainisch – Zur Emanzipation einer Sprache. Berlin: Frank & Timme, 2024. S. 271-301.

29. Безугла Лілія, Малая Олеся. Культурно-семіотичний підхід до аналізу перекладацьких трансформацій // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Вип. 202. Кропивницький: КОД, 2022. С. 9–17. DOI: https://doi.org/10.36550/2522-4077-2022-1- 202-9-18

30. Bezugla L.; Tkachivska M. Arten und Funktionen der Klangmalerei in lyrischen Gedichten von Rainer Maria Rilke In: Accents and Paradoxes of Modern Philology. 2022. 1 (7). P. 7–33. DOI: https://doi.org/10.26565/2521-6481-2022-7-01

31. Bezugla L.; Govorukha N.; Kryvoruchko S.; Malaya O. Conventional Implicatures in Ukrainian Discourse. In: Theory and Practice in Language Studies, Vol. 13, No. 5, pp. 1250- 1258, May 2023. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1305.20

32. Bezugla, L.; Ketzer-Nöltge, A.; Spaniel-Weise, D.; Wolbergs, J.; Höfler, L. (Hrsg.). Brüche und Kontinuitäten: Aktuelle Themen der Ukrainischen Germanistik nach Februar 2022. Open-Access-Tagungsdokumentation eines Symposiums im Rahmen der Themenwoche "Krieg in der Ukraine – Perspektiven der Wissenschaft“. 2023. S. 5–14. DOI: https://doi.org/10.36730/2023.1.buk

33. Bezugla, Liliia. Satzgefüge als Trigger von Implikaturen im dramatischen Text. In: Bezugla, L.; Ketzer-Nöltge, A.; Spaniel-Weise, D.; Wolbergs, J.; Höfler, L. (Hrsg.) Brüche und Kontinuitäten: Aktuelle Themen der Ukrainischen Germanistik nach Februar 2022. Open- Access-Tagungsdokumentation eines Symposiums im Rahmen der Themenwoche "Krieg in der Ukraine – Perspektiven der Wissenschaft“. 2023. S. 244–258. URL: www.buk- symposium.de/ergebnisse

34. Безугла Л. Р., Криворучко С. І., Бербенець Д. В. Мультимодальна метапрагматика німецькомовного рекламного дискурсу // Вісник Харківського університету імені В. Н. Каразіна. Серія “Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов”. 2023. № 98. С. 7–14. DOI: https://doi.org/10.26565/2786-5312-2023-98-01

35. Безугла Л. Р., Дяченко Н. Ю. Відтворення фігур звукопису в українських перекладах лірики Р. М. Рільке: лінгвосеміотичний підхід // Folium. № 4. 2024. C. 34–40. DOI: https://doi.org/10.32782/folium/2024.4.4

Контактна інформація

Адреса: ауд. 7-68, майдан Свободи, 4, м. Харків, 61022
Телефон: (057) 707-53-43
E-mail: liliia.bezugla@karazin.ua