Професор кафедри романо-германської філології, доктор філологічних наук (2009), професор (2011).
Закінчила у 1987 році з відзнакою Харківський державний університет (відділення німецької мови), а у 1992 році – відділення англійської мови.
Захищені дисертації:
Кандидатська: «Історична динаміка мовленнєвого акту квеситиву в німецькій і англійській мовах» (11.11.1998, ХНУ ім. В.Н. Каразіна);
Докторська: «Когнітивно-прагматичні характеристики імпліцитних смислів у німецькомовному дискурсі» (18.02.2009, КНУ ім. Тараса Шевченка).
Професійна кар'єра:
1987-1991 – вчитель англійської мови СШ № 119 м. Харкова;
1991-1999 – викладач кафедри іноземних мов Харківської Академії Міського Господарства;
1999 – 2009 – доцент кафедри німецької філології та перекладу ХНУ ім. В.Н. Каразіна;
2009 – 2022 – професор кафедри німецької філології та перекладу ХНУ ім. В.Н. Каразіна.
2022 – до т. ч. – професор кафедри романо-германської філології ХНУ ім. В.Н. Каразіна.
Наукова діяльність:
Сфери наукових інтересів: лінгвістична прагматика, когнітивна лінгвістика, дискурсологія, лінгвопоетика, перекладознавство, порівняльно-історичне мовознавство.
Має близько 200 наукових та науково-популярних праць.
Підготувала 15 кандидатів наук за спеціальністю «Германські мови»(2007–2020). 1 доктора філософії зі спеціальності «Філологія» (2021) та 1 доктора філологічних наук зі спеціальності «Перекладознавство» (2021).
Член редколегії 3-х фахових наукових видань: Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія «Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов»; Міжнародний електронний збірник наукових праць «Когніція. Комунікація. Дискурс», напрям «Філологія»; Науковий журнал Української спілки германістів вищої школи «Германістика в Україні».
Член спеціалізованої ради з захисту дисертацій (ХНУ ім. В.Н. Каразіна).
Педагогічна діяльність:
Викладає курси:«Практика перекладу німецької мови» (4-й курс),«Вступ до германської філології», «Історія німецької мови», «Історія лінгвістичних учень», «Прагмалінгвістика і дискурсологія».
Член журі IV етапу Всеукраїнської студентської олімпіади з німецької мови (з 2015–2019).
Автор і співавтор 11-ти навчальних видань, серед яких 4 підручника з грифом МОН України.
Інші досягнення:
Стажування у ФРН та Австрії за підтримки ДААД (1995–96, 1997, 2003–04, 2006, 2010, 2012, 2015, 2017), Міністерства культури Баварії (2001–02), Міністерства культури Австрії (2001).
Громадська діяльність
Член Асоціації українських германістів (АУГ).
Член Конгресу літераторів України і Міжрегіональної спілки письменників України.
Член редколегії літературно-художнього альманаху «Харківський міст».
Керівник поетичної студії факультету іноземних мов ХНУ ім. В.Н. Каразіна „LiTerra“.
Автор 6-ти збірок поезій, збірки поетичних перекладів та численних публікацій у альманахах і літературній періодиці (творчий псевдонім – Лілія Силіна).
Член Харківського Клубу пісенної поезії ім. Ю. Візбора.
Курси, які викладає:
«Німецька мова»,«Вступ до німецької філології», «Історія німецької мови», «Історія лінгвістичних учень».
Основні наукові праці
Безугла Л. Р. Перлокуція у дискурсі // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен : колективна монографія ; за загальн. ред. І. С. Шевченко. Харків: Константа, 2005. С. 118–144.
Безугла Л. Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі : монографія. Харків : ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2007. 332 с.
Bezugla L. R. Sprachliche Indikatoren des impliziten propositionalen Sinnes einer Sprechhandlung // Wort-Bedeutung, Sinn und Wirkung. Słupsk: Akademii Pomorskiej, 2011. S. 30–37.
Безугла Л. Р. Дидактичні аспекти теорії імплікатур // Сучасні фундаментальні теорії та інноваційні практики навчання іноземної мови у вузі : колективна монографія / під ред. В. Г. Пасинок. Х. : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2013. С. 114–138.
Безугла Л.Р. , Романченко І.О. Лінгвопрагматика дискримінації у публіцистичному дискурсі : [монографія]. Харків : ФОП Лисенко І.Б., 2013. 182 с.
Bezugla Liliia. Arten von Implikaturen // Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Fr./M. : PeterLang, 2013. S. 169–182.
Bezugla Lilia. Rhetorische Aussagen und Aufforderungen im deutschsprachigen dialogischen Diskurs // Text und Diskurs. 2015.No 8. S. 197–211.
Bezugla Liliia. Anredepronomen im Deutschen, Englischen, Ukrainischen : eine soziolinguistische und soziokulturelle Betrachtung// Der Sprachdienst. 2017. Heft 3. S. 145–154.
Безугла Л.Р. Тавтологічні висловлення у німецькому і українському діалогічному дискурсі // Мовні і концептуальні картини світу. 2017. Вип. 61. С. 37–47.
Bezugla Liliia. Dramendialoge und sprachpragmatische Analyse // Germanistik in der Ukraine. Wisschenschaftliche Zeitschrift. Jahrheft 12’2017. S. 72–79.
Безугла Л.Р. Рівні комунікації у лірико-поетичному дискурсі // Вісник Харківського ун-ту імені В.Н. Каразіна. 2018. № 87. С. 27–34.
Безугла Л.Р. Імплікатура як гумористичний пуант німецькомовного анекдоту // Науковий вісник Дрогобицького держ. педагогічного ун-ту імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) №10. 2018. С. 11–14.
Безугла Л.Р. Типи актуалізації пресупозиції у діалогічному дискурсі // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Вип. 175. Кропивницький: КОД, 2019. С. 288–292.
Безугла Л.Р. Роль пресупозиції у створенні комічного ефекту в німецькомовному анекдоті // Молодий вчений. № 5.1 (69.1), травень 2019. С. 21–24.
Безугла Л.Р. Відтворення звукопису в українських перекладах поезії Р. М. Рільке (М.Лукаш, М.Бажан, В.Стус) // Науковий Вісник Херсонського держ. ун-ту. Серія: Германістика та міжкультурна комунікація. Вип. 1. 2019. С. 136–143.
Від слова до діла: лінгвопрагматика дискурсу : колективна монографія / [Артеменко Ю. О., Безугла Л. Р., Бєлозьорова О. М. та ін.] ; за заг. ред. Л. Р. Безуглої. Вінниця : Нова Книга, 2020. 368 с.
Безугла Л.Р. Теоретико-методологічні засади лінгвопрагматичних досліджень дискурсу // Від слова до діла: лінгвопрагматика дискурсу : колективна монографія / [Артеменко Ю. О., Безугла Л. Р., Бєлозьорова О. М. та ін.] ; за заг. ред. Л. Р. Безуглої. Вінниця : Нова Книга, 2020. С. 16–75.
Безугла Л. Мовленнєвоактовий аналіз у прагмапоетиці // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Вип. 187. Кропивницький: КОД, 2020. С. 307–314.
Безугла Л. Р. Естетика поетичного дискурсу // Вісник Харківського нац. ун-ту імені В.Н.Каразіна. 2020. № 91. С. 7–13.
Безугла Л. Іконічне висловлення як гумористичний пуант німецькомовного анекдоту // Молодий вчений. № 7.1 (83.1) липень 2020 р.. С. 16–19.
Безугла Л. Р. Концептуальні типи іконічності поетичного тексту // Лінгвістичні студії / linguistic studies : міжнар. зб. наук. праць. Випуск 40. Том 2. Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2020. С. 15–24.
Безугла Л. Р., Безугла Т. А. Функції мови у лінгвопрагматичній моделі рекламного дискурсу // Вісник Харківського університету імені В. Н. Каразіна. 2020. № 92. С. 7–15.
Безугла Л. Р. Прагматичний потенціал прислів'я у німецькомовному діалогічному дискурсі // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. № 48. Т. 4. С. 26–29.
Безугла Л. Р., Новікова О. М. Адресованість імплікатур у драматургічному дискурсі // Вісник Харківського університету імені В. Н. Каразіна. 2021. № 94. С. 7–14.
Bezugla, Liliia & Ostapchenko, Viktoriia (2022). Intentionality of Poetic Discourse. Theory and Practice in Language Studies. Volume 12, Number 2, February 2022. P. 248–253.
Контактна інформація
Адреса: ауд. 7-68, майдан Свободи, 4, м. Харків, 61022 Телефон: (057) 707-53-43 E-mail: liliia.bezugla@karazin.ua