доцент кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша, кандидат педагогічних наук, доцент
Закінчила у 1997 році Харківський державний університет (ХДУ), філологічне відділення факультету іноземних мов.
Захищені дисертації:
Кандидатська: «Методика навчання англійських прийменників майбутніх філологів» (2004 р., у спеціалізованій вченій раді Київського національного лінгвістичного університету).
Професійна кар’єра:
Сфера наукових інтересів:
методика навчання майбутніх перекладачів, методика навчання іноземних мов, перекладознавство.
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9483-4297
Курси, які викладає:
Сертифікація навчально-методичних матеріалів
Ковальчук Н.М. Практика перекладу англійської мови – 1 ( Юридичний переклад). Інформаційний ресурс (дистанційний курс) (Сертифікат про визначення інформаційного ресурсу системи електронного (дистанційного) навчання в якості навчально-методичної праці № 369/2023 (Рішення вченої ради університету (Науково-методичної ради університету), прот. № 8 від 16.05.2023). Харків: ХНУ імені В.Н. Каразіна, Інститут післядипломної освіти та заочного (дистанційного) навчання, 2023.
Членство в редколегіях наукових видань:
Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна (Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, відповідальний секретар.
Участь у міжнародних проектах
Учасник міжнародного грантового проєкту Європейського Парламенту “Conference Interpreting and Intercultural Communication (English and a Second Western European language) – V.N. Karazin Kharkiv National University – 2025-2026 academic year”. Номер угоди – EP 10/2025-2026.
Основні наукові праці:
Черноватий Л.М., Ковальчук Н. М. Тематична класифікація англомовних абревіатур назв форм контролю, дипломів і сертифікатів у навчанні мов. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов. Харків: ХНУ імені В.Н. Каразіна, 2021. Вип. 94. С. 87–93.
Chernovaty L., Kovalchuk N. Post-editing as the means to activate students’ thinking and analytical process: Psycholinguistic aspects. Psycholinguistics. 2021. 30(2). 221-239. DOI: https://doi.org/10.31470/2309-1797-2021-30-2-221-239 (WOS)
Chernovaty, L., Kovalchuk, N. (2021). Comparing accounts of English wh-questions acquisition by monolinguals and bilinguals under various conditions. Psycholinguistics in a Modern World, 16, 308-312. https://doi.org/10.31470/10.31470/2706-7904-2021-16-308-312(WOS)
Chernovaty L., Kovalchuk N. Psycholinguistic Aspects of the Development of Students’ Critical Approach to the Solution of Terminological Problems in Online Translation Learning. East European Journal of Psycholinguistics. 2021. 8(2). 25-35 https://doi.org/10.29038/eejpl.2021.8.2.che (WOS)
Chernovaty, L., Djovčoš , M., Kovalchuk , N. The Impact of the Source-Text Syntactic Characteristics on the Sight-Translation Strategies and Quality. PSYCHOLINGUISTICS, 2023, 34(2). P. 156-183. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2023-34-2-156-183(WOS)
Ковальчук Н. Застосування інформаційно-комунікаційних технологій у навчанні іноземних мов та перекладу: напрями досліджень. Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі. Міжпредметні зв’язки. Харків: ХНУ ім. Каразіна, 2024. № 44. C. 77-94. https://doi.org/10.26565/2073-4379-2024-44-05
Kovalchuk, N. (2024). Thematic classification of english abbreviations to mark the characteristics of languages and language learnersOd textu k prekladu (XVIII, 1. Časť), pp. 30-35. Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů.
Kovalchuk, N. (2025). Thematic classification of English abbreviations related to the process of teaching languages and related disciplines In: Pavol Odaloš, I., & Gabriel Rožai (Eds.). Centrum a periféria v jazykovej komunikácii(pp. 155-162): Banská Bystrica: Belianum. Matej Bel University Press. ISBN 978-80-557-2261-0. https://doi.org/10.24040/2025.9788055722627.
Chernovaty, L., Djovčoš, M., & Kovalchuk, N. (2025). Sight-Translation Strategies and Quality. Part 2. The Impact of Directionality. Psycholinguistics, 37(2), 140-167.
Chernovaty, L., Kovalchuk, N. (2025). Post-editing and the translator’s competence development in online translator training. Oksana Dzera and Oleksandra Litvinyak (Eds.). Teaching translation and interpreting in higher education (pp. 126-146): Lviv: Ivan Franko National University of Lviv. ISBN 978-617-10-0917-2.
Chernovaty, L., & Kovalchuk, N. (2025). The system of exercises and tasks in teaching specialized translation and interpreting. Translator and Interpreter Training Methodology: The Ukrainian Dimension. Banská Bystrica: Belianum. Matej Bel University Press. pp. 169-181. https://doi.org/10.24040/2025.9788055722580. (monograph)
Chernovaty, L., Kovalchuk, N. (2025). Monitoringmachine-translation dependence in the online training of future philologists. Advanced Education, 18(26), 15–27. https://doi.org/10.20535/2410-8286.309600 (Scopus, Web of Science).
E-mail: n.m.kovalchuk@karazin.ua
-
-
-
-
-
-
Університет у соціальних мережах: