МАРТИНЮК Алла Петрівна


професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша, доктор філологічних наук, професор.

Освіта:

  • У 1978 році закінчила Харківський державний університет імені О. М. Горького (ХДУ), філологічне відділення факультету іноземних мов

Захищені дисертації:

  • кандидатська: «Варіативність морфологічних засобів вираження видо-часових значень в сучасній англійській мові» (Київський державний університет, 1984 р.);

  • Докторська: «Регулятивна функція гендерно-маркованих одиниць мови (на матеріалі сучасного англомовного публіцистичного дискурсу)» (Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2006 р.).

Професійна кар’єра:

  • 1978-1979 вчитель;
  • 1979-1982 аспірантка кафедри перекладу та англійської мови ХДУ;
  • 1983-1986 викладач кафедри перекладу та англійської мови ХДУ;
  • 1986-1987 старший викладач кафедри перекладу та англійської мови ХДУ;
  • 1987-2006 доцент кафедри перекладу та англійської мови ХДУ;
  • з 2006 – професор кафедри перекладу та англійської мови ХНУ імені В. Н. Каразіна (сучасна назва: кафедра теорії та практики перекладу англійської мови).

Підготувала 23 кандидати наук.

Сфера наукових інтересів:

аналіз дискурсу, когнітивна лінгвістика, гендерна лінгвістика, мультимодальний когнітивний аналіз комунікації.

Профіль в Google Академії

Викладає курси:

  • «Порівняльна граматика англійської та української мов»,
  • «Порівняльна стилістика англійської та української мов»,
  • «Методологія наукових досліджень у галузях загального мовознавства та германістики»,
  • «Практика перекладу англійської мови».

Основні публікації:

1.Мартинюк А. П. Конструювання гендеру в англомовному дискурсі: [монографія]. Харків : Константа, 2004. 292 c.

2.Мартинюк А. П. Словник основних термінів когнітивно-дискурсивної лінгвістики: [наукове видання]. Харків : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2012. 196 с.

3.Мартинюк А.П. (MartynyukAlla) Gesture-verbalutterancesfromthecognitiveperspective // AdvancedEducation / Новітня освіта: науковий журнал. – Київ: Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», 2016. № 6. С. 47–52. (WEB of SCIENCE)

4.МартинюкА.П. (Martynyuk Alla) The art of metaphoric political insult within the cognitive framework // Language – Literature – the Arts: A Cognitive-Semiotic Interface. Text – Meaning – Context. – Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017. Vol. 14. Р. 245–260 (SCOPUS)

5.Мартинюк А.П., Понікарьова А.Ю. (MartynyukAlla, PonikaryovaAlina) Syntacticrhythmofpoliticalspeechesasapsycholinguistictoolofsuggestiveinfluence // Psycholinguistics. Психолінгвістика. Психолингвистика: зб. наук. праць. Серія: Філологія. – Переяслав-Хмельницький: ФОП Домбровська Я.М. 2018. № 24(2). С. 181–197. (SCOPUS, Web of science)

6. Коваленко Л.А., Мартинюк А.П.

(Kovalenko Ludmila, Martynyuk Alla) English container metaphors of emotions in Ukrainian translations // Advanced Education / Новітня освіта: науковий журнал. – Київ: Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», 2018. Вип. 10. С. 190–197 (WEB of SCIENCE)

7. Мартинюк А.П., Мелещенко О.О.(Martynyuk Alla, Meleshchenko Olga) Twitter-basedmultimodalmetaphoricalmemesportrayingDonaldTrump // InLegeartis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava: University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2019. IV (2), December 2019, С. 128–167.(WEB of SCIENCE)

8.Коваленко Л.А., Мартинюк А.П (KovalenkoLudmila,MartynyukAlla). Conceptualblendingtoolsofparodytranslationanalysis // Translation Today: National Identity in Focus. Studiesinlinguistics, Anglophoneliteraturesandcultures. Berlin: PeterLangGmbH, 2019.Vol. 24. C. 173–182(SСOPUS)

9.Жулавська О., Мартинюк А. (ZhulavskaOlga, MartynyukAlla). English-Ukrainian translations of synesthetic metaphors // Translation Today: Translation and Power. Studies in linguistics, Anglophoneliteratures and cultures. Berlin: PeterLangGmbH, 2020.Vol. C. 271–279 (SCOPUS)

10. Лукьянова Т.Г., Мартинюк А.П. (Lukyanova Tetyana, Martynyuk Alla). Rational and non-rational in multi-semiotic meaning making. Text-Image-Music:Crossing the Borders. Intermedial Conversations on the Poetics of Verbal, Visual and Musical Texts / andrzej Pawelec / Aeddan Shaw / Grzegorz Szpila (Ed's.). Berlin: Peter Lang. Vol. 19. 2021. P. 341-355. (SCOPUS)

11.Мартинюк А.П. (MartynyukAlla). Transition trauma metaphor in transgender narrative // East European Journal of Psycholinguistics. 2021. 8(1). P. 70-82 (SCOPUS)

12.Мартинюк А.П., Мелещенко О.О. (MartynyukAlla, MeleshchenkoOlga). Socio-pragmaticpotentialof (verbo)-visualmetaphtonymyinInternetmemesfeaturingDonaldTrump //MetaphorandtheSocialWorld. 2022. 12(1). P. 69-91. (SCOPUS)

13.Мартинюк А., Дубцова О. (MartynyukAlla, DubtsovaOlga). Communicative failures presented in American comedy series analysed from a psycholinguistic perspective // Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. 2022. Vol. 12. P. 86-100 (WEB of SCIENCE)

14.Мартинюк А., Ахмедова Е. (Martynyuk Alla, Akhmedova Elvira). (Sub)cultural specificity of fiction simile and the choice of translation strategy // Topics in Linguistics. 2022. Vol. 23(2). P. 50-62. (SCOPUS, WEB of SCIENCE).